Re: paella
Von: h@wig (hedwig.duchateau@planet.nl) [Profil]
Datum: 04.11.2009 20:07
Message-ID: <c5e1eb68-e764-43d8-bc73-8219cc45cbcc@k19g2000yqc.googlegroups.com>
Newsgroup: nl.taal
Datum: 04.11.2009 20:07
Message-ID: <c5e1eb68-e764-43d8-bc73-8219cc45cbcc@k19g2000yqc.googlegroups.com>
Newsgroup: nl.taal
On 4 nov, 19:59, Ruud Harmsen <r...@rudhar.eu> wrote: > Wed, 4 Nov 2009 09:19:03 -0800 (PST): "h@wig" > <hedwig.duchat...@planet.nl>: in nl.taal: > > >On 4 nov, 16:58, addr...@request.invalid (Rein) wrote: > >> bp127 <bp...@orange.nl> wrote: > >> > Als je pak Knorr koopt met de basis-ingrediënten voor een Valentia anse > >> > paella (te veel voor 2, en te weinig voor 3 personen, overigens, maa r > >> > dat is meer iets voor een andere groep) dan prijkt op dat pak met > >> > grote letters "paëlla". Da's natuurlijk fout. De Spanjolen hebben wél > >> > diakrieten (zo'n slangetje op de n en zo), maar hebben die überhau pt > >> > ook een trema? > > >> Sterker: ze hebben geen tweeklanken. Twee klinkers na elkaar > >> worden altijd apart uitgesproken. Ze zeggen 'ee-oe-ro' tegen > >> 'euro'. > En dat is dus wel een tweeklank. ai, ei, oi, ui, au, eu. Allemaal > tweeklanken. Ae, oe e.d. niet, dat zijn twee lettergrepen. > >Niet altijd. De ue wordt uitgesproken als -e (bijna -i) Zoals in > >guerer, graag willen, houden van. > Querer, uiteraard. Tikfoutje. Ja, met een hoofdletter zie ik het verschil:/ Vrijdag krijg ik een bril.[ Auf dieses Posting antworten ]
Antworten
- Ruud Harmsen (04.11.2009 20:20)
